Blog
Tafsiri hati zako mtandaoni
- December 2, 2024
- Posted by: admin
- Category: Other
Lingovato ndio tovuti na jukwaa kubwa zaidi ulimwenguni ambalo hutoa lugha nyingi
huduma ikijumuisha utafsiri wa Hati, kozi za lugha mtandaoni, mitihani ya kutathmini lugha mtandaoni, miongozo ya lugha mtandaoni kwa lugha nyingi ikijumuisha miongozo ya PDF yenye faili za sauti.
1- (Tafsiri huduma ya hati yako) ni nini?
Tafsiri ya hati zako ni mojawapo ya huduma za kipekee zinazotolewa na Lingovato.
Inategemea kwamba unaweza kupakia hati yako ambayo ungependa kutafsiri kutoka lugha yoyote hadi lugha yoyote.
Kipengele cha ushindani zaidi ni kwamba ni gharama dola 1 kwa kila ukurasa na tafsiri hufanywa na wataalamu wetu wa kutafsiri Wenyeji walio na uzoefu wa miaka mingi.
2- Jinsi gani kazi?
Hatua ya kwanza ni kwamba unafungua kiungo: https://lingovato.com/translate-documents/
Hatua ya pili ni kutupa taarifa yako: Jina, Nchi, Nambari ya Simu, Idadi ya kurasa za hati, Uteuzi wa lugha chanzi, Uteuzi wa lugha lengwa.
Hatua ya tatu ni kupakia hati katika ( umbizo la Pdf, hati ya maneno, PPT, Excel, TXT).
Hatua ya nne ni uthibitisho wa mchakato kwa kubonyeza ( Thibitisha)
Hatua ya tano ni kuthibitisha malipo yako kwa Paypal, Visa, Mastercard, Creditcard.
Hatua kutoka upande wetu:
Baada ya kupokea hati na malipo, tutakuarifu kupitia Anwani ya Barua pepe na maelezo yote ikiwa ni pamoja na wakati mzuri wa kuwasilisha, kuthibitisha ubora wa 100%, kuweka umbizo sawa la lugha asilia.
3-Je, ikiwa una maagizo na miongozo ya mradi wako?
kabla ya usindikaji wa malipo, unaweza kutumia ikoni ya whatsapp kwa mawasiliano ya haraka nasi ili kutupa maagizo yako yote yanayohitajika ili kuwasilisha katika muundo wa mwisho wa hati iliyotafsiriwa, basi unaweza kuendelea na mchakato wa malipo.
Baada ya Huduma ya Tafsiri: tunakupa huduma ya baada ya Tafsiri ikiwa ni pamoja na kuongeza maoni yoyote kwenye tafsiri, usahihishaji wa ziada na umbizo la kurekebisha kama inavyoombwa.
Ikiwa haujaridhika na kazi, tunakupa dhamana ya kurudishiwa pesa na kukatwa kwa 20% ya kiasi kilicholipwa.
4- Je, ni jozi za lugha gani ambazo Lingovato hutoa?
Jozi za Lugha za Kawaida
- Kiingereza ↔ Kiarabu (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kifaransa ( ( Na kinyume chake )
- Kiingereza ↔ Kihispania ( ( Na kinyume chake )
- Kiingereza ↔ Kijerumani (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiitaliano (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kireno ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kirusi (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kichina (Kilichorahisishwa/Cha Jadi) ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kijapani (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kikorea ( Na kinyume chake)
Jozi za Mkoa na Nyingine
- Kiingereza ↔ Kihindi (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiurdu (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kibengali ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kitamil (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kituruki (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiajemi (Farsi) ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kimalei (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiindonesia ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Thai (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kivietinamu (Na kinyume chake)
Jozi za Lugha za Ulaya
- Kiingereza ↔ Kiholanzi (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiswidi (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kideni (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kinorwe (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kipolandi (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kicheki (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Hungarian (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kifini (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kigiriki (Na kinyume chake)
Jozi Nyingine za Ulimwenguni
- Kiingereza ↔ Kiswahili ( Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiamhari (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kiebrania (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kisomali (Na kinyume chake)
- Kiingereza ↔ Kifilipino (Tagalog) ( Na kinyume chake)
5- Je, ni sekta gani tofauti za utafsiri ambazo Lingovato hutoa?
1. Tafsiri ya Kisheria
- Kuzingatia: Cmikataba, hati za korti, hataza, makubaliano ya kisheria na hati za kufuata.
- Changamoto: Inahitaji usahihi, uzingatiaji wa istilahi za kisheria, na ujuzi wa mifumo ya kisheria katika lugha chanzi na lengwa.
2. Tafsiri ya Matibabu na Huduma ya Afya
- Kuzingatia: Rekodi za wagonjwa, ripoti za matibabu, hati za majaribio ya kimatibabu, lebo za dawa na miongozo ya vifaa vya matibabu.
- Changamoto: Inahitaji usahihi na uelewa wa masharti ya matibabu na mahitaji ya udhibiti katika kila nchi.
3. Tafsiri ya Kiufundi
- Kuzingatia: Miongozo ya watumiaji, vipimo vya uhandisi, katalogi za bidhaa, hati za programu na viwango vya kiufundi.
- Changamoto: Inahitaji utaalamu katika nyanja husika za kiufundi ili kuhakikisha tafsiri sahihi na zilizo wazi.
4. Tafsiri ya Biashara na Biashara
- Kuzingatia: Mipango ya biashara, nyenzo za uuzaji, ripoti za kifedha, hati za HR, na mawasiliano.
- Changamoto: Kusawazisha lugha rasmi na inayofaa kitamaduni huku ikidumisha taaluma.
5. Tafsiri ya Fedha
- Kuzingatia: Ripoti za mwaka, taarifa za fedha, hati za uwekezaji, sera za bima na nyenzo za benki.
- Changamoto: Usahihi katika istilahi za kifedha na kufuata kanuni za kimataifa.
6. Tafsiri ya Masoko na Utangazaji (Transcreation)
- Kuzingatia: Kampeni za matangazo, kauli mbiu, brosha, tovuti na maudhui ya mitandao ya kijamii.
- Changamoto: Kurekebisha nuances ya kitamaduni na vipengele vya ubunifu huku tukidumisha dhamira na mvuto asilia.
7. Tafsiri ya Fasihi
- Kuzingatia: Riwaya, mashairi, tamthilia, insha na wasifu.
- Changamoto: Kunasa sauti, mtindo, marejeleo ya kitamaduni, na uzuri wa kifasihi wa maandishi asilia.
8. Tafsiri ya Kisayansi na Kitaaluma
- Kuzingatia: Karatasi za utafiti, majarida ya kitaaluma, mawasilisho ya mikutano, na tasnifu.
- Changamoto: Tafsiri sahihi ya istilahi changamano na uzingatiaji wa kanuni za kitaaluma.
9. Programu na Ujanibishaji wa IT
- Kuzingatia: Violesura vya watumiaji, mifuatano ya programu, programu na uhifadhi wa hati za mfumo.
- Changamoto: Kurekebisha programu kwa lugha na tamaduni mahususi, ikijumuisha masuala ya UI/UX.
10. Michezo ya Kubahatisha na Tafsiri ya Multimedia
- Kuzingatia: Michezo ya video, manukuu, kuandika hati, sauti, na maudhui ya kujifunza mtandaoni.
- Changamoto: Kudumisha hisia asili, ucheshi na uwezo wa kucheza katika lugha zote.
11. Biashara ya Kielektroniki na Tafsiri ya Rejareja
- Kuzingatia: Maelezo ya bidhaa, maudhui ya duka la mtandaoni, hakiki na sheria na masharti.
- Changamoto: Kuzoea masoko ya ndani na mapendeleo ya watumiaji huku tukidumisha utambulisho wa chapa.
12. Tafsiri ya Utalii na Ukarimu
- Kuzingatia: Miongozo ya usafiri, tovuti za hoteli, vipeperushi na ratiba.
- Changamoto: Kutumia lugha inayovutia na inayofaa kitamaduni ili kuvutia wasafiri wa kimataifa.
13. Tafsiri ya Serikali na Sekta ya Umma
- Kuzingatia: Sera, kanuni, hati za uhamiaji na mawasiliano rasmi.
- Changamoto: Kuhakikisha uzingatiaji wa viwango vya serikali na uwakilishi sahihi wa masharti ya kisheria.
14. Tafsiri ya Kidini
- Kuzingatia: Maandiko, maandiko ya kidini, mahubiri, na maoni.
- Changamoto: Kuheshimu maana za kitheolojia, muktadha wa kitamaduni, na lugha takatifu.
15. Tafsiri ya Vyombo vya Habari na Burudani
- Kuzingatia: Filamu, vipindi vya televisheni, podikasti, makala ya habari na blogu.
- Changamoto: Kurekebisha maudhui kwa uelewa wa kitamaduni huku tukihifadhi nia yake asilia.
16. Tafsiri ya Mitindo na Bidhaa za Anasa
- Kuzingatia: Katalogi, maelezo ya chapa, kampeni za utangazaji na tahariri.
- Changamoto: Kudumisha hali ya kutengwa na kupatana na sauti ya chapa katika utamaduni unaolengwa.
17. Tafsiri ya Mali isiyohamishika
- Kuzingatia: Maelezo ya mali, mikataba na nyenzo za utangazaji.
- Changamoto: Kutumia lugha ya ushawishi huku ukidumisha usahihi katika masharti ya kisheria na kifedha.