Blog
మీ పత్రాలను ఆన్లైన్లో అనువదించండి
- December 2, 2024
- Posted by: admin
- Category: Other
Lingovato బహుళ భాషలను అందించే అతిపెద్ద ప్రపంచవ్యాప్త వెబ్సైట్ మరియు ప్లాట్ఫారమ్
డాక్యుమెంట్ ట్రాన్స్లేషన్, ఆన్లైన్ లాంగ్వేజ్ కోర్సులు, ఆన్లైన్ లాంగ్వేజ్ అసెస్మెంట్ పరీక్షలు, ఆడియో ఫైల్లతో కూడిన PDF మాన్యువల్లతో సహా అనేక భాషల కోసం ఆన్లైన్ లాంగ్వేజ్ మాన్యువల్లతో సహా సేవలు.
1- (మీ డాక్యుమెంట్ సేవను అనువదించండి) అంటే ఏమిటి?
మీ పత్రాల అనువాదం లింగోవాటో అందించే అత్యంత ప్రత్యేకమైన సేవల్లో ఒకటి.
మీరు ఏ భాష నుండి ఏ భాషకైనా అనువదించాలనుకుంటున్న మీ పత్రాన్ని మీరు అప్లోడ్ చేయగలరని ఇది ఆధారపడి ఉంటుంది.
అత్యంత పోటీతత్వ లక్షణం ఏమిటంటే అది ఖర్చవుతుంది ఒక్కో పేజీకి 1 USD మరియు అనేక సంవత్సరాల అనుభవం ఉన్న మా వృత్తిపరమైన స్థానిక అనువాదకులచే అనువాదం మానవీయంగా చేయబడుతుంది.
2- ఇది ఎలా పని చేస్తుంది?
మొదటి అడుగు మీరు ఆ లింక్ని ఓపెన్ చేస్తారా: https://lingovato.com/translate-documents/
రెండవ దశ మీ సమాచారాన్ని మాకు అందించడం: పేరు, దేశం, ఫోన్ నంబర్, పత్రం యొక్క పేజీల సంఖ్య, మూల భాష ఎంపిక, లక్ష్య భాష ఎంపిక.
మూడవ దశ (Pdf ఫార్మాట్, వర్డ్ డాక్యుమెంట్, PPT, Excel, TXT)లో పత్రాన్ని అప్లోడ్ చేయడం.
నాల్గవ అడుగు నొక్కడం ద్వారా ప్రక్రియ యొక్క నిర్ధారణ (నిర్ధారించు)
ఐదవ అడుగు Paypal, Visa, Mastercard, Creditcard ద్వారా మీ చెల్లింపును నిర్ధారించడం.
మా వైపు నుండి దశలు:
పత్రం మరియు చెల్లింపును స్వీకరించిన తర్వాత, మేము మీకు ఇమెయిల్ చిరునామా ద్వారా బట్వాడా చేయడానికి ఉత్తమ సమయం, 100% నాణ్యతను నిర్ధారిస్తూ, సోర్స్ లాంగ్వేజ్ యొక్క అదే ఆకృతిని ఉంచడంతోపాటు అన్ని వివరాలతో తెలియజేస్తాము.
3-మీరు మీ ప్రాజెక్ట్ కోసం సూచనలు మరియు మార్గదర్శకాలను కలిగి ఉంటే ఏమి చేయాలి?
చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయడానికి ముందు, మీరు ఉపయోగించవచ్చు whatsapp చిహ్నం అనువదించబడిన పత్రం యొక్క తుది ఆకృతిలో బట్వాడా చేయడానికి మీకు అవసరమైన అన్ని ఆర్డర్లను మాకు అందించడానికి మాతో త్వరిత పరిచయం కోసం, మీరు చెల్లింపు ప్రక్రియను కొనసాగించవచ్చు.
అనువాద సేవ తర్వాత: మేము అనువాదానికి ఏవైనా వ్యాఖ్యలను జోడించడం, అదనపు ప్రూఫ్ రీడింగ్ మరియు అభ్యర్థించిన విధంగా ఆకృతిని సర్దుబాటు చేయడంతో సహా అనువాదం తర్వాత సేవను మీకు అందిస్తాము.
మీరు పనితో సంతృప్తి చెందకపోతే, మేము అందిస్తాము డబ్బు తిరిగి హామీ చెల్లించిన మొత్తంలో 20% తగ్గింపుతో.
4- Lingovato అందించే భాషా జతల ఏమిటి?
సాధారణ భాషా జతలు
- ఇంగ్లీష్ ↔ అరబిక్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఫ్రెంచ్ ( ( మరియు వైస్ వెర్సా )
- ఇంగ్లీష్ ↔ స్పానిష్ ( ( మరియు వైస్ వెర్సా )
- ఇంగ్లీష్ ↔ జర్మన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఇటాలియన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ పోర్చుగీస్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ రష్యన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ చైనీస్ (సరళీకృత/సాంప్రదాయ) ( మరియు వైస్ వెర్సా )
- ఇంగ్లీష్ ↔ జపనీస్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ కొరియన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
ప్రాంతీయ మరియు ఇతర జతలు
- ఇంగ్లీష్ ↔ హిందీ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఉర్దూ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ బెంగాలీ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ తమిళం (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ టర్కిష్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ పర్షియన్ (ఫార్సీ) ( మరియు వైస్ వెర్సా )
- ఇంగ్లీష్ ↔ మలయ్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఇండోనేషియన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ థాయ్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ వియత్నామీస్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
యూరోపియన్ భాషా జంటలు
- ఇంగ్లీష్ ↔ డచ్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ స్వీడిష్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ డానిష్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ నార్వేజియన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ పోలిష్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ చెక్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ హంగేరియన్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఫిన్నిష్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ గ్రీక్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
ఇతర గ్లోబల్ జతలు
- ఇంగ్లీష్ ↔ స్వాహిలి (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ అమ్హారిక్ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ హిబ్రూ (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ సోమాలి (మరియు వైస్ వెర్సా)
- ఇంగ్లీష్ ↔ ఫిలిపినో (తగలోగ్) ( మరియు వైస్ వెర్సా )
5- లింగోవాటో అందించే విభిన్న అనువాద పరిశ్రమలు ఏమిటి?
1. చట్టపరమైన అనువాదం
- దృష్టి: సిఒప్పందాలు, కోర్టు పత్రాలు, పేటెంట్లు, చట్టపరమైన ఒప్పందాలు మరియు సమ్మతి పత్రాలు.
- సవాళ్లు: ఖచ్చితత్వం, చట్టపరమైన పరిభాషకు కట్టుబడి ఉండటం మరియు మూలం మరియు లక్ష్య భాషలలో న్యాయ వ్యవస్థల పరిజ్ఞానం అవసరం.
2. వైద్య మరియు ఆరోగ్య సంరక్షణ అనువాదం
- దృష్టి: రోగి రికార్డులు, వైద్య నివేదికలు, క్లినికల్ ట్రయల్ డాక్యుమెంటేషన్, డ్రగ్ లేబుల్లు మరియు వైద్య పరికరాల మాన్యువల్లు.
- సవాళ్లు: ప్రతి దేశంలో వైద్య నిబంధనలు మరియు నియంత్రణ అవసరాలపై ఖచ్చితత్వం మరియు అవగాహనను డిమాండ్ చేస్తుంది.
3. సాంకేతిక అనువాదం
- దృష్టి: వినియోగదారు మాన్యువల్లు, ఇంజనీరింగ్ లక్షణాలు, ఉత్పత్తి జాబితాలు, సాఫ్ట్వేర్ డాక్యుమెంటేషన్ మరియు సాంకేతిక ప్రమాణాలు.
- సవాళ్లు: ఖచ్చితమైన మరియు స్పష్టమైన అనువాదాలను నిర్ధారించడానికి సంబంధిత సాంకేతిక రంగాలలో నైపుణ్యం అవసరం.
4. వ్యాపారం మరియు కార్పొరేట్ అనువాదం
- దృష్టి: వ్యాపార ప్రణాళికలు, మార్కెటింగ్ సామగ్రి, ఆర్థిక నివేదికలు, HR డాక్యుమెంటేషన్ మరియు ఉత్తరప్రత్యుత్తరాలు.
- సవాళ్లు: వృత్తి నైపుణ్యాన్ని కొనసాగిస్తూనే అధికారికంగా మరియు సాంస్కృతికంగా తగిన భాషను బ్యాలెన్స్ చేయడం.
5. ఆర్థిక అనువాదం
- దృష్టి: వార్షిక నివేదికలు, ఆర్థిక నివేదికలు, పెట్టుబడి పత్రాలు, బీమా పాలసీలు మరియు బ్యాంకింగ్ సామగ్రి.
- సవాళ్లు: ఆర్థిక పరిభాషలో ఖచ్చితత్వం మరియు అంతర్జాతీయ నిబంధనలకు అనుగుణంగా.
6. మార్కెటింగ్ మరియు అడ్వర్టైజింగ్ ట్రాన్స్లేషన్ (ట్రాన్స్క్రియేషన్)
- దృష్టి: ప్రకటన ప్రచారాలు, నినాదాలు, బ్రోచర్లు, వెబ్సైట్లు మరియు సోషల్ మీడియా కంటెంట్.
- సవాళ్లు: అసలు ఉద్దేశం మరియు ఆకర్షణను కొనసాగించేటప్పుడు సాంస్కృతిక సూక్ష్మ నైపుణ్యాలను మరియు సృజనాత్మక అంశాలను స్వీకరించడం.
7. సాహిత్య అనువాదం
- దృష్టి: నవలలు, పద్యాలు, నాటకాలు, వ్యాసాలు మరియు జీవిత చరిత్రలు.
- సవాళ్లు: అసలు వచనం యొక్క స్వరం, శైలి, సాంస్కృతిక సూచనలు మరియు సాహిత్య సౌందర్యాన్ని సంగ్రహించడం.
8. సైంటిఫిక్ అండ్ అకడమిక్ ట్రాన్స్లేషన్
- దృష్టి: రీసెర్చ్ పేపర్లు, అకడమిక్ జర్నల్స్, కాన్ఫరెన్స్ ప్రెజెంటేషన్లు మరియు డిసర్టేషన్లు.
- సవాళ్లు: సంక్లిష్ట పదాల యొక్క ఖచ్చితమైన అనువాదం మరియు విద్యాపరమైన సమావేశాలకు కట్టుబడి ఉండటం.
9. సాఫ్ట్వేర్ మరియు IT స్థానికీకరణ
- దృష్టి: వినియోగదారు ఇంటర్ఫేస్లు, సాఫ్ట్వేర్ స్ట్రింగ్లు, యాప్లు మరియు సిస్టమ్ డాక్యుమెంటేషన్.
- సవాళ్లు: UI/UX పరిగణనలతో సహా నిర్దిష్ట భాషలు మరియు సంస్కృతుల కోసం సాఫ్ట్వేర్ను స్వీకరించడం.
10. గేమింగ్ మరియు మల్టీమీడియా అనువాదం
- దృష్టి: వీడియో గేమ్లు, ఉపశీర్షికలు, డబ్బింగ్ స్క్రిప్ట్లు, వాయిస్ఓవర్లు మరియు ఇ-లెర్నింగ్ కంటెంట్.
- సవాళ్లు: భాషలలో అసలైన అనుభూతి, హాస్యం మరియు ప్లేబిలిటీని నిర్వహించడం.
11. ఇ-కామర్స్ మరియు రిటైల్ అనువాదం
- దృష్టి: ఉత్పత్తి వివరణలు, ఆన్లైన్ స్టోర్ కంటెంట్, సమీక్షలు మరియు సేవా నిబంధనలు.
- సవాళ్లు: బ్రాండ్ గుర్తింపును కొనసాగిస్తూ స్థానిక మార్కెట్లు మరియు వినియోగదారుల ప్రాధాన్యతలకు అనుగుణంగా.
12. టూరిజం మరియు హాస్పిటాలిటీ అనువాదం
- దృష్టి: ట్రావెల్ గైడ్లు, హోటల్ వెబ్సైట్లు, బ్రోచర్లు మరియు ప్రయాణ ప్రణాళికలు.
- సవాళ్లు: ప్రపంచ ప్రయాణికులను ఆకర్షించడానికి ఆకర్షణీయమైన మరియు సాంస్కృతికంగా తగిన భాషను ఉపయోగించడం.
13. ప్రభుత్వ మరియు ప్రభుత్వ రంగ అనువాదం
- దృష్టి: విధానాలు, నిబంధనలు, ఇమ్మిగ్రేషన్ పత్రాలు మరియు అధికారిక సమాచారాలు.
- సవాళ్లు: ప్రభుత్వ ప్రమాణాలకు అనుగుణంగా మరియు చట్టపరమైన నిబంధనల యొక్క ఖచ్చితమైన ప్రాతినిధ్యాన్ని నిర్ధారించడం.
14. మతపరమైన అనువాదం
- దృష్టి: గ్రంథాలు, మత గ్రంథాలు, ఉపన్యాసాలు మరియు వ్యాఖ్యానాలు.
- సవాళ్లు: వేదాంతపరమైన అర్థాలు, సాంస్కృతిక సందర్భం మరియు పవిత్ర భాషను గౌరవించడం.
15. మీడియా మరియు వినోద అనువాదం
- దృష్టి: చలనచిత్రాలు, టీవీ కార్యక్రమాలు, పాడ్కాస్ట్లు, వార్తా కథనాలు మరియు బ్లాగులు.
- సవాళ్లు: కంటెంట్ని దాని అసలు ఉద్దేశాన్ని కాపాడుతూనే సాంస్కృతిక అవగాహన కోసం స్వీకరించడం.
16. ఫ్యాషన్ మరియు లగ్జరీ వస్తువుల అనువాదం
- దృష్టి: కేటలాగ్లు, బ్రాండ్ వివరణలు, ప్రకటనల ప్రచారాలు మరియు సంపాదకీయాలు.
- సవాళ్లు: ప్రత్యేకత యొక్క భావాన్ని నిర్వహించడం మరియు లక్ష్య సంస్కృతిలో బ్రాండ్ వాయిస్తో సమలేఖనం చేయడం.
17. రియల్ ఎస్టేట్ అనువాదం
- దృష్టి: ఆస్తి వివరణలు, ఒప్పందాలు మరియు ప్రచార సామగ్రి.
- సవాళ్లు: చట్టపరమైన మరియు ఆర్థిక పరంగా ఖచ్చితత్వాన్ని కొనసాగిస్తూ ఒప్పించే భాషను ఉపయోగించడం.