Blog
Перекладіть свої документи онлайн
- December 2, 2024
- Posted by: admin
- Category: Other
Lingovato є найбільшим у світі веб-сайтом і платформою, яка надає кілька мов
послуги, включаючи переклад документів, онлайн-мовні курси, онлайн-іспити з оцінювання мов, онлайн-посібники з багатьох мов, включаючи PDF-довідники з аудіофайлами.
1- Що таке (Послуга перекладу документів)?
Переклад ваших документів – одна з найбільш унікальних послуг, які надає компанія «Лінговато».
Це залежить від того, що ви можете завантажити свій документ, який хочете перекласти з будь-якої мови на будь-яку мову.
Найбільшою конкурентоспроможністю є його вартість 1 долар США за сторінку а переклад виконується вручну нашими професійними перекладачами з рідною мовою з багаторічним досвідом.
2- Як це працює?
Перший крок це те, що ви відкриваєте це посилання: https://lingovato.com/translate-documents/
Другий крок полягає в тому, щоб надати нам вашу інформацію: ім’я, країна, номер телефону, кількість сторінок документа, вибір мови оригіналу, вибір мови перекладу.
Крок третій це завантажити документ у форматі (Pdf, документ Word, PPT, Excel, TXT).
Крок четвертий є підтвердження процесу, натиснувши на ( Підтвердити)
Крок п’ятий підтвердити платіж за допомогою Paypal, Visa, Mastercard, Creditcard.
Кроки з нашого боку:
Після отримання документа та оплати, ми повідомимо вас на адресу електронної пошти з усіма деталями, включаючи найкращий час доставки, підтверджуючи 100% якість, зберігаючи той самий формат вихідної мови.
3-Що робити, якщо у вас є інструкції та рекомендації для вашого проекту?
до обробки платежу, ви можете використовувати значок WhatsApp для швидкого зв’язку з нами, щоб надати нам усі необхідні замовлення для доставки в остаточному форматі перекладеного документа, після чого ви зможете продовжити процес оплати.
Послуга після перекладу: ми надаємо вам послуги після перекладу, включаючи додавання будь-яких зауважень до перекладу, додаткову коректуру та коригування формату за бажанням.
Якщо ви не задоволені роботою, надаємо гарантія повернення грошей з відрахуванням 20% від сплаченої суми.
4- Які мовні пари надає Lingovato?
Загальні мовні пари
- англійська ↔ арабська (і навпаки)
- Англійська ↔ Французька ( (І навпаки)
- англійська ↔ іспанська ( (і навпаки)
- англійська ↔ німецька (і навпаки)
- англійська ↔ італійська (і навпаки)
- англійська ↔ португальська (і навпаки)
- англійська ↔ російська (і навпаки)
- Англійська ↔ Китайська (спрощена/традиційна) (і навпаки)
- англійська ↔ японська (і навпаки)
- англійська ↔ корейська (і навпаки)
Регіональні та інші пари
- англійська ↔ гінді (і навпаки)
- англійська ↔ урду (і навпаки)
- англійська ↔ бенгальська (і навпаки)
- англійська ↔ тамільська (і навпаки)
- англійська ↔ турецька (і навпаки)
- англійська ↔ перська (фарсі) (і навпаки)
- англійська ↔ малайська (і навпаки)
- англійська ↔ індонезійська (і навпаки)
- англійська ↔ тайська (і навпаки)
- англійська ↔ в’єтнамська (і навпаки)
Європейські мовні пари
- англійська ↔ голландська (і навпаки)
- англійська ↔ шведська (і навпаки)
- англійська ↔ данська (і навпаки)
- англійська ↔ норвезька (і навпаки)
- англійська ↔ польська (і навпаки)
- англійська ↔ чеська (і навпаки)
- англійська ↔ угорська (і навпаки)
- англійська ↔ фінська (і навпаки)
- англійська ↔ грецька (і навпаки)
Інші глобальні пари
- англійська ↔ суахілі (і навпаки)
- англійська ↔ амхарська (і навпаки)
- англійська ↔ іврит (і навпаки)
- англійська ↔ сомалі (і навпаки)
- англійська ↔ філіппінська (тагальська) (і навпаки)
5- Які різні галузі перекладу надає Lingovato?
1. Юридичний переклад
- Фокус: Cдоговори, судові документи, патенти, юридичні угоди та документи про відповідність.
- виклики: Вимагає точності, дотримання юридичної термінології та знання правових систем як вихідною, так і цільовою мовами.
2. Медичний переклад
- Фокус: Записи пацієнтів, медичні звіти, документація клінічних випробувань, етикетки ліків і посібники з медичних пристроїв.
- виклики: Вимагає точності та розуміння медичних термінів і нормативних вимог у кожній країні.
3. Технічний переклад
- Фокус: Посібники користувача, технічні умови, каталоги продукції, програмна документація та технічні стандарти.
- виклики: Для забезпечення точних і зрозумілих перекладів потрібні знання у відповідних технічних галузях.
4. Діловий та корпоративний переклад
- Фокус: Бізнес-плани, маркетингові матеріали, фінансові звіти, кадрова документація та листування.
- виклики: Збалансування офіційної та культурної мови, зберігаючи професіоналізм.
5. Фінансовий переклад
- Фокус: Річні звіти, фінансові звіти, інвестиційні документи, страхові поліси та банківські матеріали.
- виклики: Точність фінансової термінології та дотримання міжнародних норм.
6. Переклад маркетингу та реклами (Transcreation)
- Фокус: Рекламні кампанії, слогани, брошури, веб-сайти та контент у соціальних мережах.
- виклики: Адаптація культурних нюансів і творчих елементів, зберігаючи оригінальний задум і привабливість.
7. Художній переклад
- Фокус: Романи, вірші, п’єси, есеї та біографії.
- виклики: Вловлення тону, стилю, культурних посилань і літературної краси оригінального тексту.
8. Науковий та академічний переклад
- Фокус: Наукові статті, наукові журнали, презентації на конференціях і дисертації.
- виклики: Точний переклад складних термінів і дотримання академічних умов.
9. Локалізація ПЗ та ІТ
- Фокус: Інтерфейс користувача, рядки програмного забезпечення, програми та системна документація.
- виклики: Адаптація програмного забезпечення для певних мов і культур, включно з міркуваннями UI/UX.
10. Переклад ігор та мультимедіа
- Фокус: Відеоігри, субтитри, сценарії дубляжу, озвучка та вміст електронного навчання.
- виклики: Збереження оригінального відчуття, гумору та можливості гри різними мовами.
11. Переклад електронної комерції та роздрібної торгівлі
- Фокус: Опис товарів, вміст інтернет-магазину, відгуки та умови обслуговування.
- виклики: Адаптація до місцевих ринків і споживчих уподобань, зберігаючи ідентичність бренду.
12. Переклад у сфері туризму та гостинності
- Фокус: Путівники, веб-сайти готелів, брошури та маршрути.
- виклики: Використання привабливої та культурної мови для залучення мандрівників у всьому світі.
13. Переклад уряду та державного сектору
- Фокус: Політика, правила, імміграційні документи та офіційні повідомлення.
- виклики: Забезпечення відповідності державним стандартам і точного представлення юридичних термінів.
14. Релігійний переклад
- Фокус: Святе Письмо, релігійні тексти, проповіді та коментарі.
- виклики: Поважати теологічні значення, культурний контекст і священну мову.
15. Переклад медіа та розваг
- Фокус: Фільми, телешоу, подкасти, новинні статті та блоги.
- виклики: Адаптація вмісту для культурного розуміння зі збереженням його початкового наміру.
16. Переклад моди та предметів розкоші
- Фокус: Каталоги, описи брендів, рекламні кампанії та редакційні статті.
- виклики: Підтримання відчуття ексклюзивності та узгодження з голосом бренду в цільовій культурі.
17. Переклад нерухомості
- Фокус: Опис майна, договори та рекламні матеріали.
- виклики: Використовуючи переконливу мову, зберігаючи при цьому точність у юридичних і фінансових термінах.