Blog
Переведите ваши документы онлайн
- December 2, 2024
- Posted by: admin
- Category: Other
Lingovato это крупнейший в мире веб-сайт и платформа, предоставляющая несколько языков
услуги, включая перевод документов, языковые онлайн-курсы, онлайн-экзамены по оценке языка, онлайн-руководства по многим языкам, включая руководства в формате PDF с аудиофайлами.
1- Что такое (услуга перевода документов)?
Перевод ваших документов — одна из самых уникальных услуг, предоставляемых Lingovato.
Это зависит от того, можете ли вы загрузить документ, который хотите перевести с любого языка на любой язык.
Наиболее конкурентоспособной особенностью является то, что это стоит 1 доллар США за страницу перевод выполняется вручную нашими профессиональными переводчиками-носителями языка с многолетним опытом.
2- Как это работает?
Первый шаг это то, что вы открываете эту ссылку: https://lingovato.com/translate-documents/
Второй шаг заключается в предоставлении нам вашей информации: имя, страна, номер телефона, количество страниц документа, выбор исходного языка, выбор целевого языка.
Третий шаг заключается в загрузке документа в формате (формат PDF, текстовый документ, PPT, Excel, TXT).
Четвертый шаг заключается в подтверждении процесса нажатием на (Confirm)
Пятый шаг Это подтверждение оплаты через Paypal, Visa, Mastercard, Creditcard.
Действия с нашей стороны:
После получения документа и оплаты, мы уведомим вас по электронной почте со всеми подробностями, включая лучшее время доставки, подтвердив 100% качество и сохраняя тот же формат исходного языка.
3-Что делать, если у вас есть инструкции и рекомендации для вашего проекта?
перед обработкой платежа вы можете использовать значок WhatsApp для быстрого контакта с нами, чтобы предоставить нам все необходимые заказы для доставки в окончательном формате переведенного документа, после чего вы можете приступить к процессу оплаты.
Послепродажное обслуживание: мы предоставляем вам постпереводческое обслуживание, включая добавление любых замечаний к переводу, дополнительную корректуру и корректировку формата по запросу.
Если вы не удовлетворены работой, мы предоставляем гарантия возврата денег с вычетом 20% от оплаченной суммы.
4- Какие языковые пары предлагает Lingovato?
Общие языковые пары
- Английский ↔ арабский (и наоборот)
- Английский ↔ Французский ( ( И наоборот)
- Английский ↔ Испанский ( ( И наоборот)
- Английский ↔ немецкий (и наоборот)
- Английский ↔ Итальянский (И наоборот)
- Английский ↔ Португальский (И наоборот)
- Английский ↔ Русский (И наоборот)
- Английский ↔ Китайский (упрощенный/традиционный) (И наоборот)
- Английский ↔ Японский (И наоборот)
- Английский ↔ Корейский (И наоборот)
Региональные и другие пары
- Английский ↔ Хинди (И наоборот)
- Английский ↔ урду (и наоборот)
- Английский ↔ Бенгальский (И наоборот)
- Английский ↔ Тамильский (И наоборот)
- Английский ↔ Турецкий (И наоборот)
- Английский ↔ Персидский (Фарси) (И наоборот)
- Английский ↔ Малайский (И наоборот)
- Английский ↔ Индонезийский (И наоборот)
- Английский ↔ Тайский (И наоборот)
- Английский ↔ Вьетнамский (И наоборот)
Европейские языковые пары
- Английский ↔ Голландский (И наоборот)
- Английский ↔ Шведский (И наоборот)
- Английский ↔ датский (и наоборот)
- Английский ↔ Норвежский (И наоборот)
- Английский ↔ Польский (И наоборот)
- Английский ↔ Чешский (И наоборот)
- Английский ↔ Венгерский (И наоборот)
- английский ↔ финский (и наоборот)
- Английский ↔ Греческий (И наоборот)
Другие глобальные пары
- Английский ↔ Суахили (И наоборот)
- Английский ↔ Амхарский (И наоборот)
- Английский ↔ Иврит (И наоборот)
- Английский ↔ Сомали (И наоборот)
- Английский ↔ Филиппинский (Тагальский) (И наоборот)
5- Какие отрасли перевода предлагает Lingovato?
1. Юридический перевод
- Фокус: Сконтракты, судебные документы, патенты, юридические соглашения и документы о соответствии.
- Проблемы: Требует точности, соблюдения юридической терминологии и знания правовых систем как на исходном, так и на целевом языках.
2. Медицинский и медицинский перевод
- Фокус: Записи пациентов, медицинские заключения, документация клинических испытаний, этикетки лекарств и руководства по медицинскому оборудованию.
- Проблемы: Требует точности и понимания медицинских терминов и нормативных требований в каждой стране.
3. Технический перевод
- Фокус: Руководства пользователя, техническая спецификация, каталоги продукции, документация по программному обеспечению и технические стандарты.
- Проблемы: Требуются знания в соответствующих технических областях для обеспечения точных и понятных переводов.
4. Деловой и корпоративный перевод
- Фокус: Бизнес-планы, маркетинговые материалы, финансовые отчеты, кадровая документация и переписка.
- Проблемы: Баланс формального и культурно приемлемого языка при сохранении профессионализма.
5. Финансовый перевод
- Фокус: Годовые отчеты, финансовая отчетность, инвестиционные документы, страховые полисы и банковские материалы.
- Проблемы: Точность в финансовой терминологии и соответствие международным нормам.
6. Маркетинговый и рекламный перевод (транскреация)
- Фокус: Рекламные кампании, слоганы, брошюры, веб-сайты и контент в социальных сетях.
- Проблемы: Адаптация культурных нюансов и творческих элементов при сохранении первоначального замысла и привлекательности.
7. Художественный перевод
- Фокус: Романы, стихи, пьесы, эссе и биографии.
- Проблемы: Уловить тон, стиль, культурные отсылки и литературную красоту оригинального текста.
8. Научный и академический перевод
- Фокус: Научные статьи, научные журналы, презентации на конференциях и диссертации.
- Проблемы: Точный перевод сложных терминов и соблюдение академических традиций.
9. Локализация программного обеспечения и ИТ
- Фокус: Пользовательские интерфейсы, строки программного обеспечения, приложения и системная документация.
- Проблемы: Адаптация программного обеспечения для конкретных языков и культур, включая аспекты UI/UX.
10. Перевод игр и мультимедиа
- Фокус: Видеоигры, субтитры, сценарии дубляжа, озвучка и контент для электронного обучения.
- Проблемы: Сохранение оригинального ощущения, юмора и играбельности на разных языках.
11. Электронная коммерция и розничный перевод
- Фокус: Описания товаров, контент интернет-магазина, обзоры и условия обслуживания.
- Проблемы: Адаптация к местным рынкам и потребительским предпочтениям при сохранении идентичности бренда.
12. Перевод в сфере туризма и гостеприимства
- Фокус: Путеводители, веб-сайты отелей, брошюры и маршруты.
- Проблемы: Использование привлекательного и культурно приемлемого языка для привлечения путешественников со всего мира.
13. Перевод правительства и государственного сектора
- Фокус: Политика, правила, иммиграционные документы и официальные сообщения.
- Проблемы: Обеспечение соблюдения государственных стандартов и точного представления юридических условий.
14. Религиозный перевод
- Фокус: Священные Писания, религиозные тексты, проповеди и комментарии.
- Проблемы: Уважение богословского значения, культурного контекста и священного языка.
15. Перевод средств массовой информации и развлечений
- Фокус: Фильмы, телешоу, подкасты, новостные статьи и блоги.
- Проблемы: Адаптация контента для культурного понимания при сохранении его первоначального замысла.
16. Перевод предметов моды и роскоши
- Фокус: Каталоги, описания брендов, рекламные кампании и редакционные статьи.
- Проблемы: Поддержание чувства эксклюзивности и соответствие голосу бренда в целевой культуре.
17. Перевод недвижимости
- Фокус: Описания недвижимости, договоры и рекламные материалы.
- Проблемы: Использование убедительных формулировок при сохранении точности в юридических и финансовых терминах.